- 十地
- daśabhūmi; v. [lang id =1028]十住. The "ten stages" in the fifty-two sections of the development of a bodhisattva into a Buddha. After completing the[lang id =1028]十四向 he proceeds to the [lang id =1028]十地. There are several groups.I.The ten stages common to the Three Vehicles [lang id =1028]三乘 are:(1) [lang id =1028]乾慧地 dry wisdom stage, i. e. unfertilized by Buddha-truth, worldly wisdom;(2) [lang id =1028]性地 the embryo-stage of the nature of Buddha-truth, the [lang id =1028]四善根;(3) [lang id =1028]八人地 ([lang id =1028]八忍地), the stage of the eight patient endurances;(4) [lang id =1028]見地 of freedom from wrong views;(5) [lang id =1028]薄地 of freedom from the first six of the nine delusions in practice;(6) [lang id =1028]離欲地 of freedom from the remaining three;(7) [lang id =1028]巳辨地 complete discrimination in regard to wrong views and thoughts, the stage of an arhat;(8) [lang id =1028]辟支佛地 pratyeka-buddhahood, only the dead ashes of the past left to sift;(9) [lang id =1028]菩薩地 bodhisattvahood;(10) [lang id =1028]佛地 Buddhahood. v. [lang id =1028]智度論 78.II.[lang id =1028]大乘菩薩十地 The ten stages of Mahāyāna bodhisattva development are:(1) [lang id =1028]歡喜地 Pramuditā, joy at having overcome the former difficulties and now entering on the path to Buddhahood;(2) [lang id =1028]離垢地 Vimalā, freedom from all possible defilement, the stage of purity;(3) [lang id =1028]發光地 Prabhākarī, stage of further enlightenment;(4) [lang id =1028]焰慧地 Arciṣmatī, of glowing wisdom;(5) [lang id =1028]極難勝地 Sudurjayā, mastery of utmost or final difficulties;(6) [lang id =1028]現前地 Abhimukhī, the open way of wisdom above definitions of impurity and purity;(7) [lang id =1028]遠行地 Dūraṁgamā, proceeding afar, getting above ideas of self in order to save others;(8) [lang id =1028]不動地 Acalā, attainment of calm unperturbedness;(9) [lang id =1028]善慧地 Sādhumatī, of the finest discriminatory wisdom, knowing where and how to save, and possessed of the [lang id =1028]十力 ten powers;(10) [lang id =1028]法雲地 Dharmamegha, attaining to the fertilizing powers of the law-cloud. Each of the ten stages is connected with each of the ten pāramitās, v. [lang id =1028]波. Each of the [lang id =1028]四乘 or four vehicles has a division of ten.III.The [lang id =1028]聲聞乘十地 ten Śrāvaka stages are:(1) [lang id =1028]受三歸地 initiation as a disciple by receiving the three refuges, in the Buddha, Dharma, and Saṅgha;(2) [lang id =1028]信地 belief, or the faith-root;(3) [lang id =1028]信法地 belief in the four truths;(4) [lang id =1028]內凡夫地 ordinary disciples who observe the [lang id =1028]五停心觀, etc.;(5) [lang id =1028]學信戒 those who pursue the [lang id =1028]三學 three studies;(6) [lang id =1028]八人忍地 the stage of [lang id =1028]見道 seeing the true Way;(7) [lang id =1028]須陀洹地 śrota-āpanna, now definitely in the stream and assured of nirvāṇa;(8) [lang id =1028]斯陀含地 sakrdāgāmin, only one more rebirth;(9) [lang id =1028]阿那含地 anāgāmin, no rebirth; and(10) [lang id =1028]阿羅漢地 arhatship. IV. The ten stages of the pratyekabuddha [lang id =1028]緣覺乘十地 are(1) perfect asceticism;(2) mastery of the twelve links of causation;(3) of the four noble truths;(4) of the deeper knowledge;(5) of the eightfold noble path;(6) of the three realms [lang id =1028]三法界;(7) of the nirvāṇa state;(8) of the six supernatural powers;(9) arrival at the intuitive stage;(10) mastery of the remaining influence of former habits. V. [lang id =1028]佛乘十地 The ten stages, or characteristics of a Buddha, are those of the sovereign or perfect attainment of wisdom, exposition, discrimination, māra-subjugation, suppression of evil, the six transcendent faculties, manifestation of all bodhisattva enlightenment, powers of prediction, of adaptability, of powers to reveal the bodhisattva Truth. VI. The Shingon has its own elaborate ten stages, and also a group [lang id =1028]十地十心, see [lang id =1028]十心; and there are other groups.* * *菩薩修唯識行的四十一階位中, 此為第三十一至第四十位。 經論所舉的十地, 名稱諸說不一, 此處所舉者, 為唯識宗修行五位中的歡喜之地。 菩薩修唯識行, 歷經十住、 十行、 十回向, 進入十地。 此位菩薩所修之行, 總攝有為無為一切功德, 有如大地能生長草木, 為一切行所依持, 故稱曰地。 此十地是: 一、 歡喜地: 始入見道, 證二空理, 生大歡喜, 曰歡喜地。 二、 離垢地: 成就淨戒, 遠離一切諸犯戒垢, 曰離垢地。 三、 發光地: 在此位成就勝定, 發無邊妙慧佛光, 曰發光地。 四、 焰慧地: 智光增勝, 生無生法忍, 曰焰慧地。 五、 極難勝地: 在此地根本智與後得智由互相違逆, 終至互相融攝, 曰極難勝地。 六、 現前地: 觀諸法緣起, 引最勝般若現前, 曰現前地。 七、 遠行地: 由深觀法相, 一切境相不能動搖, 住於無相, 曰遠行地。 八、 不動地: 無分別智任運相續, 不為一切境界所動, 曰不動地。 九、 善慧地: 謂成就微妙四無礙智, 能遍十方說法, 曰善慧地。 十、 法云地: 謂得總緣一切法智, 如云蔭作大法雨, 曰法云地。 參閱十地別釋。* * *﹝出楞嚴經﹞ 十地者, 謂菩薩所證之地位, 一切佛法依此發生也。 然地位有淺深, 故始自歡喜, 終於法雲, 分為十也。 〔一、 歡喜地〕, 謂菩薩智同佛智, 理齊佛理, 徹見大道, 盡佛境界, 而得法喜, 登於初地。 經云: 於大菩提, 善得通達, 覺通如來, 盡佛境界, 名歡喜地。 (得法喜者, 謂於證得之法而生喜樂也。 梵語菩提, 華言道。 ) 〔二、 離垢地〕, 謂由盡佛境界, 明了諸法異性而入於同, 若見有同, 即非離垢; 同性亦滅, 斯為離垢。 經云: 異性入同, 同性亦滅, 名離垢地。 〔三、 發光地〕, 謂同異情見之垢既淨, 則本覺之慧光明開發。 經云: 淨極明生, 名發光地。 (情見者, 謂依情分別之見也。 ) 〔四、 焰慧地〕, 謂慧明既極, 則佛覺圓滿; 覺滿則慧光發焰, 如大火聚爍, 破一切情見。 經云: 明極覺滿, 名焰慧地。 〔五、 難勝地〕, 謂由前焰慧爍破一切情見, 其同異之相, 皆不可得, 即是諸佛境界, 無有能勝。 經云: 一切同異所不能至, 名難勝地。 〔六、 現前地〕, 謂由前同異之相既不可得, 則真如淨性明顯現前。 經云: 無為真如, 性淨明露, 名現前地。 〔七、 遠行地〕, 謂真如之境, 廣無邊際。 雖真如現前, 分證則局, 若盡其際, 方為極到。 經云: 盡真如際, 名遠行地。 (分證者, 謂菩薩於真如之理, 分次第而證也。 ) 〔八、 不動地〕, 謂真如之理既盡其際, 全得其體, 則真常凝靜, 無能動搖。 經云: 一真如心, 名不動地。 〔九、 善慧地〕, 謂既得真如之體, 即發妙用, 凡所照了, 悉是真如。 經云: 發真如用, 名善慧地。 〔十、 法雲地〕, 謂菩薩至此第十地, 修行功滿, 唯務化利眾生, 大慈如雲, 普能陰覆, 雖施作利潤, 而本寂不動。 經云: 慈陰妙雲, 覆涅槃海, 名法雲地。 (梵語涅槃, 華言滅度; 謂之海者, 以其深廣, 無法而不容也。 )* * *1.指聲聞乘十地, 即受三皈地、 信地、 信法地、 內凡夫地、 學信戒地、 八人地、 須陀洹地、 斯陀含地、 阿那含地、 阿羅漢地。 2.指緣覺乘十地, 即苦行具足地、 自覺甚深十二因緣地、 覺了四聖諦地、 甚深利智地、 九聖道地、 觀了法界虛空界眾生界地、 證寂滅地、 六通地、 徹和密地、 習想漸薄地。 3.指菩薩乘十地, 即歡喜地、 離垢地、 發光地、 焰慧地、 極難勝地、 現前地、 遠行地、 不動地、 善慧地、 法雲地。 此十地是菩薩五十二位修行中的第五個十位, 在此十地, 漸開佛眼, 成一切種智, 已屬聖位。 4.指佛乘十地, 即甚深難知廣明智慧地、 清淨自分威嚴不思議明德地、 善明日幢實相海藏地、 精妙金光功諸神通智德地、 大輪威藏明德地、 虛空內清淨無垢炎光開相地、 廣勝法界藏明界地、 普覺智藏能淨無垢邊無礙智通地、 無邊德莊嚴回向能照明地、 毘盧舍那智海藏地。
Dictionary of Buddhist terms. 2013.